PLAI-cn

来源:lotuc/PLAI-cn

翻译准侧

  1. 尽可能忠于原文(总原则)
  2. 代码中\全部保留,在同一行最后分号注释加上中文翻译,比如 <answer-type-take-1> ::= ;返回值类型,第一次尝试
  3. 术语翻译,可以在第一次出现/定义的地方后附括号,括号内标注英文,比如 闭包(Closure)
  4. Excise和Think now统一翻译成练习和思考题
  5. 注释也请翻译,根据实际情况,直接放在文中相应位置,或者放在本节最后处
  6. 代码中出现的英文字符串,也在同一行后加中文注释,比如 (error 'num+ "one argument was not a number") ;有一个参数不是数字
  7. md中代码一律使用Racket标记(不使用scheme,会导致中括号显示出问题)
  8. 英文原文的斜体和粗体字,统一对应为中文的粗体字

PLAI 第二版

Gitbook - PLAI-cn

zhihu - lotuc

  1. The translation has not been checked by the original author
  2. The correct, definitive version is at the original link.

译者

results matching ""

    No results matching ""